lunes, 9 de junio de 2008

Sobre-nombres

Los chinos con mayor contacto con occidente, sobre todos los que viven en Shanghai y Beijing, desarrollaron el hábito de tener dos nombres. Por un lado su nombre original en chino y por otro un nombre occidental. Este último no es una traducción o un equivalente al nombre chino si no el que más les place. Lo eligen al azar y muchas veces lo toman más que nada de películas o series de occidente o de un nombre que les gusta como suena o muchas veces cuando cumple su etapa incluso se lo cambian.
Así, los chinos de las ciudades ricas de China viven su doble vida. Hacia los occidentales el nombre occidental, hacia los chinos el nombre chino.

Lo más gracioso es que uno ( al menos yo ) no puede asociar muchos de esos nombres a los chinos. Es decir, veámoslo a la inversa, si yo hoy me pongo un nombre chino y les digo a todos que me llamen Xue Ming, pueden pasar potencialmente dos cosas; que se caguen de risa en mi cara o que me hagan creer que tengo cara de Xue Ming. Por consiguiente, imagínense cuando una madre me dejaba una alumnita llamada Apple (manzana) y otra, Juicy (jugosa) (ambos casos reales). Por citar otros ejemplos payasos, he conocido otros/as que se hacen llamar: Abraham, Iggy, Fiby (por "Phoebe" de la serie "Friends"), Hugo y el que se lleva todos los premios a mi gusto: Jesús! Ja, imaginen la reacción cuando un chino les dice, mi nombre es Jesús Zhou. Me pregunto qué hubiera pensado él si yo le respondía: "que tal jesús, mi nombre es Zhou Guo Liang".

Cosas de chinos modernos! qué se le va a hacer...

6 comentarios:

Mordi dijo...

Jesús podría ponerse como nombre un chino que abriera un autoservicio. Daría más la idea de que se trata de un sucedáneo del almacén...

Sabrina dijo...

:) Mi enfermera de parto.. o pre parto .. Es china.. su nombre occidental era "SUE" no tenia cara de sue. Pero empatizo un poco con ella. Aunque mi nombre es facil de preonunciar para cualquier norteameticano, pues es sencillo, mi apellido no lo es. y es una lata estar adivinando que me llaman a mi cuando lo usan para hablarme. Lo he escuchado de tantas formas que realmente no son n parecidas a como se pronuncia. He de suponer que si "SUE" me decia su nombre original yo lo iba a pronunciar tal vez bien de inmediato y totalmente mal las siguientes veces. Ah de ser fastidiante no?. Por lo menos a mi ya mejor me da risa cada que me llaman Miss blabla.. ya digo yes, aunque no sea ni por absoluto mi apellido :P

Claudia dijo...

Nico! me he devorado tu blog, que suerte encontrarlo.
Me voy a vivir a Shanghai con mi novio, el por traslado de su trabajo desde Londres y yo a realizar un proyecto audiovisual un poquito ambicioso. Te podria escribir a tu email? me lo podrias dar?.. No pasa nada si no quieres, lo entiendo..
Mi email es claudiaberardi@gmail.com

Gracias de cualquier forma, tus publicaciones son un relago.

jose ramirez dijo...

Me agrada los articulos leidos, espero poder recibirlos en mi correo.

Franco dijo...

LO QUE FUERA daria para conocer CHINA o JAPON es algo que tengo en mi mente desde muy pequeño...
Siempre dije que para morir feliz tendria que conocer alguno de estos marabillosos lugares... Tengo 17 años y este Blog me llevo muy a fondo a imaginarme que estuve con vos en esos lugares espectaculares.
Te dejo mis saludos Nico y mi meil si te interesa contactarme.
Muchos bsosss y cuidatt :-)

Cacox_20@hotmail.com

Anónimo dijo...

Muy interesante tu blog, llegue por casualidad. Lo he leido con atencion, aprendi cosas nuevas de este pais lejano, donde se mezclan sus distintas realidades.
saludos - Andro